We need indonesian translatortrabajos
Buenas tardes freelancers. We are hiring. Hoy será tu primer trabajo con nosotros, es una modificación sencilla en un template wordpress ( Avada ) y no debería llevarte más de 1h, si realmente sabes lo que haces. Pagaremos 1h al freelancer adjudicado. La plantilla tiene una posición donde se pueden mostrar los breadcrumbs, pero no da la opción de colocar el menú secundario. Simplemente, añadir el menú secundario de la plantilla en esa posición concreta. El trabajo no se puede realizar haciendo css. Sólo se aceptará modificando los archivos PHP correspondientes en el tema. /*-------------------------------------------------------------*/ Estamos buscando un desarrollador web con expe...
......) 2 - Once you press start at the main menu, will select a Frame / collage to position each box photo collage. 3 - Each photo must be movable inside his box with his fingers, getting bigger, smaller, rotated etc. .. 4 - We will record the result in the cell and is given the option of sharing on social networks such as whatsapp, facebook, etc ... As an example for the programmer, we have selected an App Market so you see that is exactly what we want: Spanish Translator: --------------------------- Se precisa codigo fuente de la App en Android para importar en Eclipse. Se necesita un codigo fuente de una aplicacion de Photo Collage, con las siguientes caracteristicas. 1- Pantalla Menu de
Buen día Necesito urgentemente un traductor Inglés- Español para traducir un documento de 26 página y alrededor de 3600 palabras.
Se requiere realizar un desarrollo que, de forma resumida, contendrá las siguientes características: - El sistema permitirá al usuario subir unos textos y elegir si desea que sean traducidos a otros idiomas por un traductor experto (persona) o mediante un traductor automático. Si se elige la opción de traductor automático, utilizaremos el API de Google Translate o Microsoft Translator (se utilizará únicamente uno de los dos, en ningún caso se tendrá que desarrollar el sistema para ambos). El usuario elegirá los diferentes idiomas en los que desea los textos y cada uno de ellos como desea que sea traducido (automático o experto). El sistema calculara el precio en base a las palabras, idiomas y si son ...
Nos encontramos en la búsqueda de editores - correctores de proyectos traducidos del inglés al español. Deberán contar con conocimientos y experiencia en al menos 2 de las siguientes herramientas: ? Google Translator Toolkit (no es traductor automático de google) ? Idiom ? MemoQ ? Studio ? Trados ? Translation Workspace ? Wordfast PRO Es requisito excluyente adherirse a los más altos estándares de calidad lingüística en los trabajos realizados, los cuales se evaluarán mediante una prueba técnica. Nuestro perfil de freelancers requiere que sean personas proactivas, que respondan mediante un trabajo de elevado nivel profesional y que deseen trabajar a través de un modelo de organización ági...
Traductor Bulgaro - Bulgarian Translator
Hi I need translate of spanish or English to Turkish Ukrainian Vietnamese Chinese tahilandes Bulgarian Czech Hungarian Greek Korean Hebrew Indonesian Serbian Japanese Thanks ------------------------------ Hola Necesitamos traducir desde el Español o desde el Ingles a los siguientes idiomas: Ucraniano Turco Vietnamita Chino Tahilandes Bulgaro Checo Hungaro Griego Coreano Hbreo Indonesio Serbio Japones Gracias
HI need translate of spanish or English to Tahilandes Attached Work ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hola Necesito traductor ingles o español a Tahilandes Adjunto Trabajo
Me ofrezco como traductora de inglés-español y español inglés, en textos de cualquier índole o característica. I offer myself as a translator for english and spanish writings.
. Migrar las bases de datos de contenidos de la web actual. . Instalar plantilla en un servidor de webempresa y adaptarla a las necesidades. . Instalar plugins: mailchimp, WordPress SEO o similar, Herramienta de traducción al inglés con ayuda de Google Translator, Akismet o similar para limpiar los comentarios de spam, Plugin Google Drive for WordPress, Plugin Google Analytics for WordPress, herramienta que permita, cada vez que se publica un nuevo contenido, que esté sea publicado automáticamente en las principales cuentas de redes sociales: twitter, facebook, google+... . Migrar lista de suscriptores actuales a mailchimp. . Hacer los ajustes necesarios una vez instalado todo. . Hacer 10 horas de formación presencial, con la nueva web, en W...
Requiero personal capaz de aceder a servidor de dominio publico, que sepa de seguridad informatica y utilizando conocimiento de herramientas SQL injection o cualquier otro logre filtrarse a las bases de datos, registrar depterminada información y salir sin dejar huellas. El costo sera de 500 USD cada registro que le pida. Para dar mas informacion escribirme y dare en detalle lo que deseo. Translator Google: I require staff able to access this public domain server , you know computer security and using knowledge of SQL injection tools or any other filtered achieve databases , record depterminada information and exit without a trace. The cost will be $ 500 each record that asks. To write and give you more information in detail what I want .
We have alredy installed ISPConfig3 on a raspberry pi with 8 gb SD. Now we want to test it sending subscriber mailing lists with it, so we need to configure pop, smtp, dovecot and every service on it.
Hi there, I need a bilingual (german and spanish) freelancer to translate the 4 attached pdf files from german to spanish (spain), not latin are aprox. 15 pages each. New freelancers are welcome to apply to the project. The only condition is that it has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. Thi...
I´m creating an APP for a radio station but the player work fine on some phones but it does not on other. It is a codec related. I need the routine code to insert in to HTML5 to detect the proper stream to play or indicate the user that his browser can´t play our streams.
Hola, Orion Traducciones busca un intérprete Checo-Español para interpretar en una reunión de trabajo (consecutivo) en Vigo los días 20-21 de Mayo. Envíenos por favor tu mejor tarifa para agencias cuanto antes. Muchas gracias. Atentamente, Mark-Philip van der Poel Orion Traducciones
... I need a bilingual (german and spanish) freelancer to translate the 8 attached pdf files from german to spanish (spain), not latin are aprox. 15 pages each. New freelancers are welcome to apply to the project. The only condition is that it has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This is perfect ...
Hi there, I need a bilingual (german and spanish) freelancer to translate the attached pdf files from german to spanish (spain), not latin are aprox. 15 pages each. New freelancers are welcome to apply to the project. The only condition is that it has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This...
Se requiere la traducción de textos de una página web del español al inglés....favor, abstenerse de ofertar aprendices o los que utilizan programas de traducción como Google Translator. Son alrededor de 20.000 palabras. Los textos no están referenciados con las ubicaciones en la página web, obviamente para poder obtener el tamaño exacto en palabras a traducir. Claro está que estos están dispuestos en el orden de aparición iniciando en el home y terminando en el formulario de contacto. El texto traducido se debe entregar en el mismo orden en el cual se entrega el original en español. Se adjunta documento PDF con el material a traducir. Por favor, ser claros en la oferta y tiempo de entre...
We are the Problem es un blog dedicado a promocionar arte independiente. Nació sin presupuesto y sin que supiéramos si iba a funcionar, o si los que formamos parte tomaríamos el tiempo para hacerlo crecer, sin embargo, después de 7 meses hemos crecido más de lo que imaginaba. Por eso queremos estrenar diseño en nuestro aniversario.
...used google translator because i havent got enought time to translate it by myself, if youve got any doubt send me an email. Hello we are creating a social network of cinema that exceeds the well known 1) for that we bought the famous script Which has as its main features that matter the content of movies, series, actors and automatically news, the and we've been working on version 1.6.8 page, note that the source code of the script is made in Laravel and php so to make the changes we require is essential to master these two programming languages. MTDB script the pure 1.6.8 you can download it at the following link: 2) We have worked from
Gear Translations , la plataforma líder en traducción online humana está buscando traductores profesionales para su expansión en el mercado europeo . Buscamos traductores en todo el mundo para trabajar en diferentes proyectos online relacionados con los documentos corporativos de los siguientes pares de idiomas : Español-Inglés Inglés-Español Inglés-Alemán Inglés-Francés Inglés-Italiano Inglés-Portugués Lo que ofrecemos: • Posición Freelance. • Acceso a la oferta de traducción en 24/7 a través de una plataforma online muy intuitiva. • Herramientas online de propiedad exclusiva para ace...
Necesito que se revise una traducción de un perfil profesional de LinkedIn que está en inglés traducido por Google Translator, es muy importante que la persona que lo revise tenga un nivel muy alto, dado que es un perfil importante para que sea leido por reclutadores importantes de EEUU.
Hola, tengo como proyecto para iniciar formalmente en Marzo de 2015 (El día 9 aproximadamente) las grabaciones de un material audiovisual para un curso, este material puede ir subtitulado y me interesa muchísimo que sea a la mayor cantidad de idiomas posible, en ...al traductor con todas las que sean necesarias. Me gustaría recibir algunos presupuestos y sus formas de trabajo, si es posible traducir de español al idioma que dominen, o necesitaré que alguien traduzca de primero al inglés y partir de ahí, dejo eso abierto a su mejor consideración, todos y cada uno de los textos serán revisados, eligiendo textos aleatoriamente y serán pasados por Google translator para validar que al menos la coherencia es correc...
Hola, tengo como proyecto para iniciar formalmente en Marzo de 2015 (El día 9 aproximadamente) las grabaciones de un material audiovisual para un curso, este material puede ir subtitulado y me interesa muchísimo que sea a la mayor cantidad de idiomas posible, en ...al traductor con todas las que sean necesarias. Me gustaría recibir algunos presupuestos y sus formas de trabajo, si es posible traducir de español al idioma que dominen, o necesitaré que alguien traduzca de primero al inglés y partir de ahí, dejo eso abierto a su mejor consideración, todos y cada uno de los textos serán revisados, eligiendo textos aleatoriamente y serán pasados por Google translator para validar que al menos la coherencia es correc...
we need to continue Ford pickup FORD MUSTANG CORVETTE STINGRAY POLARIS Lanchas motos de agua campers casas rodantes motor homes Ramplas
Hola, tengo como proyecto para iniciar formalmente en Marzo de 2015 (El día 9 aproximadamente) las grabaciones de un material audiovisual para un curso, este material puede ir subtitulado y me interesa muchísimo que sea a la mayor cantidad de idiomas posible, en ...al traductor con todas las que sean necesarias. Me gustaría recibir algunos presupuestos y sus formas de trabajo, si es posible traducir de español al idioma que dominen, o necesitaré que alguien traduzca de primero al inglés y partir de ahí, dejo eso abierto a su mejor consideración, todos y cada uno de los textos serán revisados, eligiendo textos aleatoriamente y serán pasados por Google translator para validar que al menos la coherencia es correc...
REMOTE CHESS ACADEMY Spanish Affiliate Translator advertisement The Task (summary): We are currently looking for an Affiliate translator for our website, social media messages, etc. Description of the content of this product: Our company is called “Remote Chess Academy” (RCA, LINK: ). It is a place that provides top-quality chess products in many languages. As we are expanding our Spanish base, we need an Affiliate translator to translate our website and social media messages into Spanish. This position requires good knowledge of Spanish. If Spanish is your mother-language or if you are Spanish expert, then you will translate the RCA website into Spanish. Essential Requirements: • Intermediate or go...
as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................as discussed........................
Traduccion de terminos turisticos para una web del español al arabe. Lo que se pretende no es una traduccion tipo google translator sino que realmente los terminos sean utilizados en el argot turistico arabe y que por tanto rean reconocibles para un arabe en sus busquedas de internet, etc... Con posterioridad se encagarían más trabajos en este sentido si se llega a un acuerdo. Es fundamental que la lengua materna del traductor sea el arabe. Gracias. Quedamos a la espera de presupuesto. Necesitariamos el trabajo en DOS DIAS desde la aceptación ya que estamos trabajando contrareloj.
El proyecto debe realizarse en delphi, se trata de traducir textos con la pagina y con con la componente TIdHTTP los parámetros de entrada: texto a traducir, idioma origen, idioma destino devolución texto traducido. Si se realiza en otro idioma seria hablarlo.
Lo tengo prácticamente terminado, el problema es que esta copiado. Hay que basarse en este y disimularlo un poco. Te adjunto el archivo. Se trata de una empresa donde sus trabajadores están repa por todo el mundo. A pesar de ello tienen una buena relación diaria gracias a internet. Los colores me gustaría mantaner pero si acaso estilizarlo sin que pierda el toque desenredado y plano. Saludos¡!
......) 2 - Once you press start at the main menu, will select a Frame / collage to position each box photo collage. 3 - Each photo must be movable inside his box with his fingers, getting bigger, smaller, rotated etc. .. 4 - We will record the result in the cell and is given the option of sharing on social networks such as whatsapp, facebook, etc ... As an example for the programmer, we have selected an App Market so you see that is exactly what we want: Spanish Translator: --------------------------- Se precisa codigo fuente de la App en Android para importar en Eclipse. Se necesita un codigo fuente de una aplicacion de Photo Collage, con las siguientes caracteristicas. 1- Pantalla Menu de
......) 2 - Once you press start at the main menu, will select a Frame / collage to position each box photo collage. 3 - Each photo must be movable inside his box with his fingers, getting bigger, smaller, rotated etc. .. 4 - We will record the result in the cell and is given the option of sharing on social networks such as whatsapp, facebook, etc ... As an example for the programmer, we have selected an App Market so you see that is exactly what we want: Spanish Translator: --------------------------- Se precisa codigo fuente de la App en Android para importar en Eclipse. Se necesita un codigo fuente de una aplicacion de Photo Collage, con las siguientes caracteristicas. 1- Pantalla Menu de
we have travel agency selling 25% airlines tickets worlwide need sellers to my travel agency can do the work online. Spanish version: Tenemos agencia de viajes desde la cual estamos vendiendo tiquetes con 25% de descuento a todo el mundo buscamos vendedores para nuestra agencia con cartera de clientes activa
Necesito a un profesional que me ayude a dibujar mi estrategia en los medios digitales para aumentar mi presencia en Internet y mejorar mis ventas. Nuestros COMPANÍA DISCOGRÁFICA tiene su sede en Londres. La empresa cuenta con más de 30 años de experiencia en la industria de la música. Hoy en día se centra principalmente en todos los géneros de música electrónica. Contamos con más de 500 referencias disponibles en todas las tiendas de descarga digital en todo el mundo, + 40 DJs-Productores, cantantes , músicos y una gran experiencia como Promotores de Eventos, Conciertos, Festivales, Eventos Corporativos, Fiestas privadas y Branding Nuestra empresa sigue creciendo y consolidándose en la industria internac...
Tenemos cierta urgencia en la traducción de una serie de documentos oficiales del español al inglés, para el trámite de un visado ante el consulado de UK en Madrid. Todas las traducciones deben contener: - El texto: "it’s a true and accurate translation of the original document" - Fecha de traducción - Full name and contact details of the translator or a representative of the translation company Los documentos a traducir son los siguientes: - 6 nóminas (una página por nómina) - 1 NIE (documento Número de Identificación de Extranjero) - Acta de matrimonio y libro de familia (5 páginas) - Escritura de constitución de sociedad (11 páginas) Se enviarán los document...
Hola, Necesito traductor para artículo de 1400 palabras relacionado al campo de la medicina. A los postulados les daré una parte del artículo para evaluar sus habilidades.
Hola, Necesito traductor para artículo de 1400 palabras relacionado al campo de la medicina. A los postulados les daré una parte del artículo para evaluar sus habilidades.
Me destaco por ser un traductor de ingles,tengo un correcto uso de de a gramática y de la fonética de este,así al igual con el idioma españén cuento con una experiencia en ventas y puedo enseñar y asesorar a vendedores que lo necesiten. I highlight being a translator of English, I have a correct use of grammar and phonetics, as well as the Spanish language. I also have experience in sales and I can teach and advise sellers need.
Buenas, estamos terminando un proyecto de una web con sistema de inscripciones basado en woocomerce, con mucha programación, estamos traduciendo la web con el plugin WPML y necesito un experto en para configurar unas páginas y hacer funcionar las traducciones de gravity forms y woocomerce de la web, la web es en español y traducida a inglés y francés, tenemos todas las traducciones, pero necesito que no hay errores cuando se cambien los idiomas y todo funcione correctamente. Es un proyecto importante, necesito alguien que realmente sepa mucho de configuracón de no cualquiera que sepa utilizarlo sin más, no puedo perder el tiempo explicando ( eso tiene quedar claro a la persona que quiera colaborar) que haya utilizado Addons the ...
Me destaco por ser un traductor de ingles,tengo un correcto uso de de a gramática y de la fonética de este,así al igual con el idioma españén cuento con una experiencia en ventas y puedo enseñar y asesorar a vendedores que lo necesiten. I highlight being a translator of English, I have a correct use of grammar and phonetics, as well as the Spanish language. I also have experience in sales and I can teach and advise sellers need.
Foll0w u p continuation
Design a logo https://www.freelancer.com/contest/Design-a-Logo-72117--1.html
Saluods, Esoy en el proceso de salir con un sitio de web que especializa de traduciones certificadas. Varias de las traduciones serán documentos legales. Por lo tanto, busco una persona que tenga experiencia con hacer esas clases de documentos y que será capaz de ponerlos en ingles o visa virsa. Si usted ha asistido la escuela de derechos y tiene experienca con la ley y más importante con el ingles, será un candidato excelente. Gracias! Scott
As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed
As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed As We Discuessed
<br />El proyecto debe realizarse en delphi, se trata de traducir textos con la pagina y con con la componente TIdHTTP los parámetros de entrada: texto a traducir, idioma origen, idioma destino devolución texto traducido. Si se realiza en otro idioma seria hablarlo.<br />
If you do not speak Spanish, you can translate it with Google Translator. Thank you. Estoy desarrollando un proyecto de una página web, par venta de artículos por subastas, al estilo de, por ejemplo, o (.com) Es mejor mirar estas páginas luego de leer estas instrucciones pues se entenderá mejor. El procedimiento de venta es un poco especial, y no es una subasta propiamente dicha. Se parte de un valor cero euros para el artículo, y con cada oferta que hace un comprador el artículo sube un céntimo. Se espera por ejemplo 30 segundos para que entre otra oferta, y cuando no hay más ofertantes la subasta se para, y el último que ha hecho un ofrecimiento puede comprar el artículo al precio en que se ha frenado...