French subtitle translatorstrabajos
Hola eTranslators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Estoy buscando la traducción de mi producto del inglés al francés. Más detalles en el chat.
Hola i-Translators , vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
FOR SPANISH/FRENCH SPEAKERS ONLY Desarollo de plataforma web / mobile (2 idiomas) ordenado por cuidades con puesta en relación entre usuarios y huespedes, necesidad de desarollar a corto plazo el MVP. Usuabilidad (UX/UI) son parte central del proyecto. Posibilidad de trabajo largo plazo.
This is an unbeatable opportunity and it is making giant strides, but there is still niche to fill, help me get more hosts that change their financial life. I need virtual assistants from all over the world, but at least one who resides in Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador El Salvador French Guiana Grenada Guatemala Guiana Haiti Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Paraguay Panama Peru Puerto Rico Dominican Republic Suriname Uruguay Venezuela
un Logo Creado Por Mi, Cualquier Cosa pero será creador por mi, Espero Guste, Soy Muy Buena Con Mi Español y Inglés
Hola iTranslators2, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos discutir cualquier detalle por chat. Tengo 28 años, y me gustaria trabajar para ustedes traduciendo todo tipo de documentos.
hablo Inglés y español puedo traducir cualquier cosa en estos dos idiomas
Necesito un interprete de Frances para poder realizar una compra de una maquinaria en vendres. Simplemente hablar por telefono para poder entendernos y poder hacer una video llamada cuando estemos en el lugar de la compra.
Te entregare 15 videos de música, que viene con texto con subtítulos. Viene ya sincronizados los textos, pero no a la perfección. Debes usar el programa Subtitle Edit, para que escuches las canciones, y cuando cante el artista puedas sincronizar perfectamente la voz con el texto (se necesita experiencia). Cada vez que termina de cantar una linea se cambia a la otra, y se va pintando azul cuando canta el cantante. No debe quedar nunca un espacio en blanco. Me deberás mostrar que puedes dejar un párrafo bien, para entregarte el trabajo. Si lo haces bien, te puedo entregar 10 discos por mes.
...what it is, the most effective language learning system in the world, we will add testimonials. We want it to show that we are a prestigious school, developed over 30 years experience in language teaching. STAGE 1. Image. Make it look AWESOME. and multilanguage site. We will use google translator to translate the pages that we have already into German, Spanish, Italian, Portuguese, Chinese, French, and Russian. This project is STAGE 1. When we are truly satisfied we might go on with the following projects on the same site: STAGE 2. Add a calendar option so that clients can request the scheduling of sessions. STAGE 3. Personalized follow-up and group follow-up. Three grades per session. Monthly reports. Semestral Proficiency assessment, access to Academic Manager, Admin, an...
Hola, buenas tardes, mi proyecto se basa en ayudar en palabras en español e ingles al ser nativa de un pais latino y criarme con padres norteameticanos, puedo expresar oraciones, identificar diferentes palabras y tengo un nivel de lectura critica excelente
Mi proyecto se basa en entregar traducciones verídicas al español con fecha límite de un día
Necesito una persona que traduzca textos de español al francés, solicito: seriedad, confidencialidad, y puntualidad absoluta al momento de las entregas. Me gustaría establecer una tarifa mensual, para trabajar en conjunto.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Nuestra empresa se encuentra desarrollando un Sistema de Gestión de Transportes por Carretera, el cual consta de varios módulos que trabajan contra un API. Todo el sistema está desarrollado en PHP+JS+MySQL (sin framework), algunos módulos en .NET C# y la app en IONIC. Precisamos de uno o más free-lance que refuercen nuestro equipo, desarrollando algunos de los módulos de...módulos en .NET C# y la app en IONIC. Precisamos de uno o más free-lance que refuercen nuestro equipo, desarrollando algunos de los módulos del sistema, tales como venta de billetes por taquilla, venta de billetes por máquina automática, etc. Si eres desarrollador de alguna de esas tecnologías, te damos la bienvenida a nuestro proyecto....
traductor de varios idiomas y la fecha que ustedes pongan para entregar el trabajo
solo la información de lo que se va a traducir o trabajar
Hola i-Translators , vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Con el horario que sea necesario.
Hola i-Translators , observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mis servicios. Podemos conversar por chat acerca de los detalles?
Hola W-Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos discutir cualquier detalle por chat.
Hola Expert Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
I need translators to work on my translations
Hola W-Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
...Administration, as well as, in Consulates or Embassies of other countries in Spain. We have extensive experience and specifically we are specialized in processing visa applications, legalization of documents and obtaining certificates. The services we offer are focused both to individuals and companies or professionals. In our team we have a large number of collaborators among which are sworn translators of different languages and notaries that greatly facilitate the needs of our clients. To trust us is to know that we have the experience, professionalism, responsibility and implication to resolve the process favorably. WHAT WE WANT TO TRANSMIT We want to convey professionalism, trust, closeness, internationalization, globalization. CORPORATE COLORS We would like to use grante ...
...WordPress, VPS Hosting, Business Mail Servers, Remote Technical Support, etc. Currently our site has the following sections per language: + Home + Cloud hosting -VPS service -Site Monitoring -Zimbra Business Mail + Development -Online stores -Web systems -Maintenance of Sites + Meet us + Contact us And we want to add: + Remote Technical Support + Call Center services -Interpretation English, French, Spanish and Portuguese - Outsource Services: Billing, Retention, Sales and Support That means we need the writing about 10 -12 optimized for SEO articles It is important that the content needs to be fresh, new, without intellectual property problems or some kind of plagiarism, and optimized with keywords for seo. The content must focus on selling our products (it is the KPI to c...
Needs to hire 3 Freelancers Hola!, estoy buscando traductor/a de inglés a español con experiencia que viva en Chipre, puede ser Nicosia Limassol u otras ciudades. Me reuniré contigo para revisar audios y textos confidenciales que no puedo mandarlos por Internet, así como ir haciéndote preguntas al momento para entender mejor el contenido por lo que necesito que tu nivel en ambos idiomas sea alto y con excelente interpretación. Me gustaría saber el costo por hora y disponibilidad. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Hello! I am looking for an English to Spanish translator with experience and living in Cyprus, it can be Nicosia, Limassol or other cities. I w...
¡Se buscan transcriptores! Blarlo busca transcriptores ES>ES (español - español) para una gran variedad de proyectos. ¿Tienes experiencia? ¿Tienes ganas de trabajar y seguir formándote? Entonces blarlo es tu sitio. ¡Escríbenos! Comienza tu aventura con blarlo. Contacto: translators@
Hola W-Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Necesito subtitular un video para hoy
Hola W-Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Hola W-Translators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Es un juego de misterio en castellano y queremos traducirlo a francés. La persona que se encargue de ello tiene que saber conservar el tono de misterio y que no se pierda la esencia del juego. Es un documento muy corto de 1700 palabras ( no llega a 3 hojas de word). ---------------------------------------------------- It is a mystery game in Spanish and we want to translate it into French. The person who takes care of it has to know how to keep the tone of mystery and that the essence of the game is not lost. It is a very short document of 1700 words (does not reach 3 word sheets).
Buscamos una persona que pueda realizar la edición de unos videos, cortar algunas partes y también la de agregar subtitulo en idiomas: Ingles y Español según se requiera. Seria para agregar a una aplicación móvil. Los videos que seleccionamos ya están en youtube. Debe manejar bien ambos idiomas ya que debe realizar la traducción para añadir el subtítulo. We are looking for...idiomas ya que debe realizar la traducción para añadir el subtítulo. We are looking for a person who can edit some videos, to cut some parts and also add subtitles in languages: English and Spanish as required. It would be to add to a mobile application. The videos we selected are already on youtube. The person must h...
Hola Versatile Translators, vi tu perfil y me gustaría trabajar contigo. soy profesional en idomas modernos y podria ayudarte con las traducciones
Necesito que escriban algunos artículos, French, inglish, Italian .
Busco a alguien con perfecto idioma hablado tanto español como inglés para traducir una videollamada familiar. Favor de indicar el costo por hora, sería traducir a ambas partes de francés a español y viceversa. Indispensable contar con Skype o Facetime. Gracias, Fernando
...palabras en total. Uno es un texto de condiciones generales de un servicio (1104 palabras) y el otro, un texto sobre excursiones para turistas (1832 palabras). Necesito: Un traductor/revisor NATIVO DE FRANCÉS con un NIVEL AVANZADO DE ESPAÑOL (C1-C2) para traducir o revisar la traducción de ambos textos. El tipo de servicio está por determinar. Gracias. I WILL IGNORE ALL BIDS FROM NON NATIVE FRENCH SPEAKERS AND AGENCIES....
Actualmente disponemos de una aplicación Web, Productor Web, para que los clientes puedan consultar sus datos y documentos (pedidos, albaranes, factur... Se trata de desarrollar una App Android/iOS que ofrezca las funciones actuales de Productor Web, añadiendo funciones como notificaciones push. También se debe publicar en las diferentes Stores. Entrega del código fuente, integración en repositorio de la empresa. ## Funcionalidades ## Se requieren las siguientes funciones: 1. Perfil y datos del cliente 2. Selección de Idioma (Español/English/French/Portuguese) 3. Consulta de documentos 3.1. Pedidos 3.2. Albaranes 3.3. Facturas 3.4. Cobros pendientes 4. Catálogo Virtual (acceso a ProductorWeb) 5. Notificaciones 6. Cons...
Descripción El candidato/a free-lance gestionará telefónicamente y por email, el recobro de morosos de lengua francesa para nuestra sociedad de servicios publicitarios para empresas, comercios y profesionales. Se requiere: - Residencia en Barcelona o su entorno. - Experiencia mínima de un año en recobros a empresas y/o ventas. - Nivel de francés alto/lengua materna. Abstenerse candidaturas que no cumplan este requisito. - Excelente redacción escrita en francés. - Persona educada, comunicativa, paciente, constante, organizada y habituada a trabajar como comercial (negociación y cierre). - Se valorarán conocimientos legales y de otros idiomas. Se ofrece: - Formación inicial. - Homework. Horario libre. - Apoyo t&ea...
Realizo traducciones de todos estos idiomas, a cualquiera de los respectivos. -Corto plazo de tiempo.
Quiero un logo por mi FanPage que será tmbn por mi blog. Aquí tengo un exemplo. El color de naranja seria mejor morado y la escritura me gustaría con el script tipo French Script. La idea del logo tiene que representar la Longevitad y la aventura. El símbolo del calendario de Cusco (Perù) la cruz "Chancana". Lina
Necesito una traducción.