20k wordstrabajos
Los clientes nos suministran el sólido de la pieza. Nosotros calculàmos y dibujamos en un croquis los canales de alimentación. Para construir el molde para fundir, es necesario adjuntar a la pieza con los canàles de alimentación. Se trata de dibujar los canales de alimentación y adjuntarlos a la pieza. El formato ha de ser en stl.
Necesito una persona por largo plazo. Nuestra compania empieza a crecer y necesitamos un logo y diseños para camisas.
El trabajo es para un website deportivo que existe actualmente en Latino América y se lanzará para el mercado Alemán y DACH dentro de 1 mes aproximadamente. -Necesito traducir 20K palabras por mes del Español al Alemán. El contenido está en formato de artículos de interés, cada artículo cuenta con alrededor de 500 palabras. Dicho artículos se utilizarán para actualizar el website regularmente con información nueva y variada. -Busco una persona que le interese una relación de mediano plazo y con mucha flexibilidad. -Ofrezco la posibilidad de disponer del contenido a traducir 30 días antes del deadline de entrega, por lo que es un trabajo sin apuro que se puede hacer en segundo plan...
Hola Ariadne, soy José. Disculpa, por error te envié una oferta desde la otra cuenta Freelancer. Este es el milestone (hito) por las últimas 20k palabras de la novela "Luciérnagas". El plazo de entrega es el Sábado 2 de Abril. Cualquier consulta que tengas me avisas. Saludos.
Hola Ariadne, soy José. Este es el último milestone (hito) por las 20k palabras de tu novela "Luciérnagas". El plazo de entrega de estas últimas 20k palabras es el Sábado 2 de Abril. Saludos
Hola Jose, soy Jose. Este es el proyecto por las ultimas 20k palabras de tu novela "Los Olvidados".
Hola Lazlo, soy Jose. Esta es la nueva cuenta Freelancer que estamos usando. Estoy creando el milestone por AUD$88. Esto sera pagado una vez que culmines las ultimas 20k de la novela. Saludos
Hola Emanuel, soy Jose. Estoy usando esta cuenta de Freelancer para crear el ultimo milestone por las 20k palabras por la novela "El Misterio de Corwyn". El milestone es por AUD $88. El plazo de entrega es el Martes 15 de Marzo. Saludos.
as discussed as discussed as discussed as discussed
25,000 words translation (english to spanish) Traducción de 25,000 palabras (inglés a español)
25,000 words translation (english to spanish) Traducción de 25,000 palabras (inglés a español)
PRESUPUESTO: 5.000 - 20.000 Euros.<br /><br />Necesito una persona experta que puede trabajar para generar más FB le gusta para la próxima portal de comercio electrónico. <br />20k estoy esperando gusta en primera fase. !! <br /><br />Ponte en contacto conmigo lo antes posible.! 1<br />Habilidades necesarias: la comercialización del Internet<br />
as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....
Hi, I need an application that can suggest words to write on the keyboard. For example: We write on the keyboard the word "House" and the keyboard will suggest the word "Bicycle" in addition to the default settings of Android. These words and will pre-configured by the application. The application is very simple and something Enabled - Disabled (the words preconfigured package) --- Descripción en Español: Hola, necesito una aplicación que pueda sugerir palabras al escribir en el teclado. Por ejemplo: Escribimos en el teclado la palabra "Casa" y el teclado sugerirá la palabra "Bicicleta" además de la configuración por defecto de Android. Estas palabras ya irá...
as discussed....................................................
Traducción de dos quizzes.
Argumentative Essay -1000 - 2000 Words - Academic Essay
as discussed.......................................................................................................................................
as discussed.......................................................................................................................................
as discussed//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
as discussed..........................................................................................................................................................................................................................
Persona con excelente manejo del idioma Español para revisar y editar una carta comercial de intencion, son 389 palabras en formato de word. Revison y correcciones debe ser devueltas en el mismo formato. Carta es confidencial.
TRADUCCIÓN CERTIFICADA DE UN DOCUMENTO DE LATIN A ESPAÑOL (78 WORDS)
Translation of 5800 words (English to Spanish) / Traducción de 5800 palabras (Inglés a Español)
Hola, Orion Traducciones busca un traductor para la traducción del húngaro al castellano. Son 763 palabras, envíame tu mejor tarifa por favor. Gracias. Saludos cordiales, Mark-Philip van der Poel Orion Traducciones
as discuss........................................................................................................................................
as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......
HI as discussed.............................................................................................................................................
HI as discussed.....................................................................................................................................................
El proyecto consiste en traducir dos tipos de archivos. Son varios files que totalizan aproximadamente 4500 words. 1) Archivos excel en español cuya traducción debe colocarse en la columna PENDING que se especifica para tales fines. 2) Archivos TXT que contienen un texto escrito para un software compuesto por trozos de oraciones que serán utilizadas para combinarse entre sí mediante este software. Estos "trozos" están separados por caracteres especiales como : ", ; | *". Es MUY IMPORTANTE traducir el archivo SIN CAMBIAR, MODIFICAR o AGREGAR ninguno de estos caracteres. Si sucede ésto, la traducción será descartada dado que no funcionará en el software. Es una tarea que puede sonar difíc...
as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......
HI as discussed.......................................................................................................................................................................................................................................!!
as discussed...............................................................................................................
as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......
as discussed.........as discussed.........as discussed.........
as discussed>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Hola! Mi nombre es Alejandrina, tengo 27 años y soy de Argentina. Me interesa mucho su proyecto ya que estoy a punto de recibirme de traductora y trabajo con traducciones y textos tanto en inglés como en español hace tiempo. Espero se comuniquen conmigo a la brevedad. Saludos
Traducir un libro de Español a Ingles Americano de 26,000 palabras aproximadamente... Estaré enviando acceso del libro por Amazon para que pueda verlo y lo traduzca. Esto es un libro ya publicado en Español y con los derechos de autor. Es importante que para ser considerado para este proyecto me envíe evidencia de trabajos previos.