I am a bilingual (Swedish and English) Swede who use both languages, as well as, translate from the one language to the other on a daily basis since it is included in my lifestyle and current location.
When I translate texts I look at syntax, diction and grammar and try to make the text as close of a copy as possible but yet make the translation appear as an original piece rather than a direct translation.
I have studied three languages for the passed seven years and is well aware of when to use which type of grammar and which grammatic form is equivalent to which for the other language.
I have been working as a freelancer for the passed 8 months and I have previously translated articles, poker sites, manuals, informational texts, sales letters and other texts.