Soy Graciela: una argentina que cursó los 6 años de la Licenciatura en Letras en la Pontificia Universidad Católica Argentina. Esto me capacita altamente para abordar la investigación y redacción de temas académicos de diversa índole. Durante muchos años trabajé como correctora especializada en tesis doctorales de la carrera de Letras en la Editorial El Derecho (de Argentina) con obvios conocimientos de las lenguas latín y griego. El ítem: "Escritura completamente original" es uno de los desafíos que más me seduce de la propuesta ya que también soy una creativa por naturaleza que ha adoptado las letras como modo de expresión. Dentro de la carrera cursé las materias pedagógicas que se me exigían para habilitarme como Profesora de Lengua Española a nivel secundario y universitario. Puedo dar fe de que, con esto, se alcanza la ductilidad suficiente como para emitir los mensajes en forma clara y precisa. Los diferentes ciclos etarios con los que estoy en contacto hacen que pueda corroborar, día a día, mi llegada exitosa a una amplia variedad de audiencia. A lo ya dicho puedo sumarle mi trabajo como guionista de Tours Literarios en Buenos Aires. En esta tarea debo contemplar que la audiencia no haya leído las obras a las que los tours se remiten con lo que debo adaptarme a audiencias masivas sin capacitación en el tema que yo manejo. Esto me ha convertido en una divulgadora de literatura argentina frente a personas que, generalmente, no tienen el hábito de la lectura. Considero que todo trabajo es perfectible. Mucho más si se me alienta a aportar ideas para mejorar el resultado final. Esta búsqueda de perfección no deja de lado la capacidad para aceptar críticas constructivas a mi trabajo -el que reharé sin ningún tipo de inconvenientes. No me expongo fácilmente a las arbitrariedades pero el aporte sano de ideas y críticas me resultan el modo más eficiente para alcanzar el objetivo común. Manejo el idioma inglés de manera fluida (lo que me capacita, en caso de ser necesario, a ofrecer el trabajo traducido a dicho idioma). También hablo y escribo francés y portugués pero de un modo más limitado. Trabajar de forma independiente es algo que anhelo ya desde hace mucho tiempo dado que la docencia, si bien es algo muy estimulante, es, también, algo muy desgastante merced a las condiciones en las que se trabaja en mi país. No me quejo ya que es mi medio de vida pero deseo, realmente, encontrar un cambio en relación a este tema. En cuanto a "Referencias o una sólida reputación en Nubelo" asumo quedar en deuda con Ud. ya que, según puede constatar, me inscribí en la plataforma esta semana. De todos modos, entendería que esto fuese óbice para que se me descartase como postulante pero... cuento con la posible aplicación al respecto del "in dubio pro reo" y estoy segura de no defraudarla en caso de que decidiera evaluar, al menos, un artículo redactado por mí para Ud. a modo de prueba a la que me sometería gustosa sin percibir honorarios por ello. Las indicaciones pertinentes puedo recibirlas vía e-mail o [eliminado] ajustándome a los horarios en los que Ud. me convocase. Desde ya, agradezco su tiempo y, en caso de tomar en cuenta a esta desconocida... acá estaré, dispuesta a empezar a trabajar en cuanto Ud. lo decida.