Translation Project #2: English to Turkish - 25K words - Technology and Marketing Related -- 6
Este projecto fue adjudicado a olgubenli por $208 USD.Obtén cotizaciones gratis para un proyecto como este
Presupuesto de Proyecto$30 - $250 USD
Descripción del Proyecto
DO NOT MAKE AUTOMATIC BIDDING PLEASE!
The project is about translating content written in English to Turkish. The content is related to technology/marketing (website design, mobile sites, digital marketing etc).
The articles are written in everyday English (not very scientific/academic except some specific words,hence not too difficult/time consuming).
I am looking for someone (student/freelancer) who has good/very good English and Turkish skills. The output has to be professional, free of errors, gramatically correct, meaningful. Accuracy is much more important than speed.
Planned duration to finish is 7 to 15 days.
The content contains about 25,000 words. (25K)
There will be a exactly same repetitive part about 15% of the total text, which will be compansated by additional text to be added.
The main measurement of your output document/translation is number of words and quality of translation. If your end document contains less than 20,000 words (-20% deviation - usual because different language grammer and structure), additional article to complete may be given to you to compensate the project price.
Additionally, as the second main measurement of the output of the frrelancer, if there are exact match repetitions in the whole text (parts where more than one sentence is exactly same as another part), there will be additonal text to be added at the end (e.g. %10 repetition means that there will be %10 more additional text to be added), since there is no translation effort spent on those parts (only simple copy paste operation for the freelancer).
While offering a price, please be reasonable as I do not want to spend an unreasonable amount of money. Consider that there is more work to be offered once the job is succesfully completed (long term view).
The payment can be done based on 2/3 milestones.
Your work, i.e. translation will be checked by native Turkish person and if quality is low or has many errors, I consider it to be a right to pay less than the initial agreed total price. So please do not bid if you are not qualified.
Please write I AM THE ONE at the beginning of your message, so that I know you have read all what is written. By bidding on this project you agree to transfer all content rights to me. Content cannot be reused or resealed to anyone.
Please send me CV and/or background/experience information via message and tell me why you fit this role. Looking forward to working with you long term!
Explorar habilidades relacionadas
Otras cosas que la gente hace en Freelancer
Artículos más recientes
Buscando hacer algo de dinero?
- Establece tu presupuesto y período de tiempo
- Describe tu propuesta
- Consigue pago por tu trabajo
Contrata Freelancers que también oferten en este proyecto
Trabaja en proyectos como este y haz dinero desde casa!Inscríbete Ahora
- The New York Times
- Wall Street Journal
- Times Online